春的使者
載著滿袋子的春
給年輕人的祝福是玫瑰色
給枯枝的祝福是他的上衣的顏色
而給我的卻是灰色
為什麼不給我那美麗的玫瑰色
為什麼不給我那欣欣向榮的顏色
他說:輪到你的時候晚霞快消逝
不,不,只要我能再忍耐黑夜
太陽會帶來我喜愛的顏色
不只是屬於春天
也屬於我的明天
編註:發表於《笠》二十三期,一九六八年二月十五日。發表時「祂」字作「他
」,「快消逝」作「快要消逝」,而「不,不,」的第二個標點未標出。
收入詩集《覆葉》。「年輕人」原作「年青人」,為編者所改。陳千武日
譯選入《華麗島詩集》,若樹書房,一九七○年十一月一日。北影一日譯
選入《台灣詩集》,土曜美術社,一九八六年七月二十日。
陳秀喜(1997):《陳秀喜全集─詩集一》。
新竹市立文化中心:竹塹文化資產叢書出版社。第12-13頁。