給即將到來的天明 那些並不消失的事物 更久以前的河水 星星也曾跳躍著 不曾談論衰亡
如果天空降下了釘子 在死者喉嚨開出了花 那些輕盈深處的 萬事萬物 也有一處亡者的湖泊嗎
我合起多繭的掌, 想明天的那個清晨 會以何種姿態 走來 想深深的火種裡是否 還有深深底火? 深深底,火。
僅僅留下一雙 黛綠的手勢 頭顱身軀都已涉向 不知名的流金暴雨 在短暫平靜的清晨
最初這麼聽說時,心中暗暗一怔,因為在我印象裡,他好比詞采絢爛的化身,那般年輕與曼妙,那般幸福與受寵,彷彿永遠不會老的神人混合體
1980年,波蘭團結工聯的工人們聚在格旦斯克市的船塢,向世界宣稱:「自由、民主、尊嚴與自我決定生活的方式,是人類永不滅的希望之火!」
「希臘人有兩大雄心,出版自己的詩集,或是當個出版商──出版自己喜歡的。」希臘的書店充塞著無數的詩集,而廣 受歡迎的詩作更是屢見不鮮。
我看見了,從那冰中凝視著我, 那明亮的眼神,我的朋友,還活著── 我那位,唯一的那位……永遠永遠地。
如果黑鍵拍岸 那是某種音準,或斷句 擊中 我的胸膛
「的確,我的膚色 恰如罐頭與醬菜之間的真空 我的嗅覺像一片鏡子 我的手被塵埃穿鑿、被影子附會 只有恐懼,能被我觸摸」